Go Back
ka kyl plis jangan pakai kata "farj!" untuk kta ganti vajina, karna "farji" itu s arab. mending pakai kata ganti yg lain aja, maaf cma masukan :))
Submit

tapi menarik nderr sudut pandangmu dg Al-Quran itu.. sekali lg makasih ya, mohon maaf jg membuatmu gk nyaman

ah gitu.. aku mungkin yg salah menginterpretasikan kali ya kak? bahasaa arab adalah bahasaa mutlak Al-Qur`an. ketika beberapa Kitab Suci di agamaa lain bahasaanya bisa berubah karena mengikuti di negara mana kitab tersebut dibaca oleh pemeluknya (misal : di indonesia menggunakan bahasaa indonesia, di negara eropa memakai bahasaa inggris, dsb). Sedangkan justru Al-Qur`an, mau dibaca oleh pemeluk agama islam dimanapun dan kapanpun tetaplah menggunakan bahasaa arab. tapi semua kembali kak kyl, maaf kak sama sekali aku ga ada maksud menghakimi karyamu atau apapun :)

makasi masukannya nderr, i truly appreciate it! tapi mohon maaff aku pribadi bakal ttp gunain itu, karena menurutku itu kata ganti utk miss v juga, dan aku justru tau itu bahasa arab.. dan kosakata bahasa arab gk mesti artinya harus disakralkan seperti halnya doa & kitab suci Al-Quran, meski Al-Quran memang pakai bahasa Arab.. orang Arab sana jg klo swearing/ngmong jorok tentu pake bahasa Arab, apakah swearing itu jd bermakna sakral seperti Al-Quran, kan engga ya.. kiraΒ² gitu maksudku.